28.1.16

Silvina Ocampo (Espera)





ESPERA



Cruel es la noche y dura cuando aguardo tu vuelta
al acecho de un paso, del ruido de la puerta
que se abre, de la llave que agitas en la mano
cuando espero que llegues y que tardas tanto.
Crueles son en las calles los rumores de coches
que me dan sueño cuando estoy junto a tus ojos.
Cruel es la lluvia suave, furiosa que fascina
las enormes tormentas, las nubes con sus islas
cuando espero que llegues y que el reloj enclava
sus manecillas de oro en el corazón ávido.
Cruel es que todo sea precioso hasta el retorno
de la espera, y el lento padecer del amor.
Cruel es rezar sin tregua la promesa olvidada
de volver a ser buena, de sentir que redime
estar bien preparada sólo para la dicha.
Cruel es la luz, perfecta, de la luna y del alba
el alma de las horas sobre el campo y el mar
y crueles son los libros, la voluptuosa música,
hasta la anomalía de las caras etruscas.
Y es cruel aún después tener que ser humana
no convertirme, al verte, en perro, de alegría.

Silvina Ocampo




Cruel a noite e dura quando aguardo a tua volta
à espreita de um passo, do barulho da porta
a abrir, da chave que agitas na mão
quando espero que chegues e tardas tanto.
Cruéis na rua os ruídos dos carros
que me dão sono quando estou junto de ti.
Cruel a chuva suave, furiosa que fascina
as grandes tempestades, as nuvens com suas ilhas
quando espero que chegues e o relógio encrava
seus ponteiros de oiro no coração ávido.
Cruel que tudo seja precioso até o retorno
da espera, o lento sofrer do amor.
Cruel é rezar sem trégua a promessa esquecida
de voltar a ser boa, de sentir que redime
estar bem preparada só prá ventura.
Cruel a luz, perfeita, da lua e da aurora,
a alma das horas sobre o campo e o mar
e cruéis os livros, a volúpia da música,
até a anomalia das caras etruscas.
E cruel ainda ter depois que ser humana,
não me converter em cachorra, ao ver-te,
de alegria.

(Trad. A.M.)


.