Mostrar mensagens com a etiqueta Begoña Abad. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Begoña Abad. Mostrar todas as mensagens

4.7.18

Begoña Abad (A forma justa)






LA FORMA JUSTA



La forma justa de estar sobre la tierra

la de abrazarte sin poseerte,
la de besar tus labios, sin robárselos a otro,
la de palpar tu cuerpo sin pecar,
la de beber los vientos por tu nombre
y la de buscar tu deseo sin herirte.

La justa medida para quererte,

para sujetar tu mirada si se aleja,
para pedirte las manos sin atarte,
para seguirte los pasos sin espiarte,
para escucharte sin adentrarme en tus secretos
y la de hacerte mío y libre a un tiempo.


Begoña Abad





A forma justa de estar sobre a terra

a de abraçar-te sem te ter,
a de te beijar os lábios, sem os roubar a outro,
a de tocar teu corpo sem pecar,
a de beber os ventos por teu nome
e a de buscar-te o desejo sem te ferir.

A justa medida para amar-te,

para te prender o olhar se me foge,
para te pedir as mãos sem amarrar,
para te seguir os passos sem te espiar,
para te escutar sem invadir teus segredos
e de fazer-te meu e livre a um tempo.


(Trad. A.M.)


.

25.3.17

Begoña Abad (Teria de escrever-te um poema)





Tendría que escribirte un poema.
Un poema blando como el pan de cada día
y azul como el mechón de mi pelo.
Uno que te atara a mi piel
y que dejara en la tuya
palabras de porcelana.


Tendría que usar las letras
de un alfabeto sin inventar,
las notas de un pentagrama,
las sílabas de los silencios,
los acordes de un corazón latiendo.


Tendría que escribirte un poema
que no olvidaras nunca,
un brevísimo poema de arena
derramándose por los espacios
que dejamos al besarnos
sin apenas rozarnos los labios,
un minúsculo poema
que durmiera siempre en tu pupila
mientras yo no estuviera en ella.
Pero no sé escribir poemas de amor.


Begoña Abad

[Fragments de vida]




Teria de escrever-te um poema,
um poema macio como o pão de cada dia,
azul como a mecha do meu cabelo.
Um poema que te colasse à minha pele
e que deixasse na tua
palavras de porcelana.


Teria de usar as letras
de um alfabeto por inventar,
as notas de um pentagrama,
as sílabas do silêncio,
os acordes de um coração a bater.


Teria de escrever-te um poema
que não esquecesses nunca,
um brevíssimo poema de areia
a derramar-se nos espaços que
deixámos ao beijar-nos
quase sem tocar os lábios,
um minúsculo poema
que dormisse na tua pupila
sempre que eu não estivesse nela.


Mas não sei escrever poemas de amor.


(Trad. A.M.)

.

28.12.15

Begoña Abad (Podia ter-me emborrachado)






Podría haberme emborrachado
de ansiolíticos potentes
o de vodka barato.
Podría haberme enganchado
a la coca, a las telenovelas
o al chocolate.
Podría haberme hecho adicta
a tus ausencias
a tu malquerer, a tu dolor,
a tu lista de contraindicaciones,
pero preferí averiguar
qué eran los dos bultos
que me nacían en la espalda
y echarme a volar.


BEGOÑA ABAD
Cómo aprender a volar
Olifante (2012)





Podia ter-me emborrachado
com ansiolíticos potentes
ou vodka barata.
Podia ter-me agarrado
à coca, às novelas
ou ao chocolate.
Podia ter-me viciado
nas tuas ausências,
teu malquerer, tua dor,
teu rol de contra-indicações,
mas preferi assuntar
o que eram aqueles dois papos
que me nasciam nas costas
e deitar-me a voar.

(Trad. A.M.)

.

1.10.15

Begoña Abad (A vida é um espaço)





La vida es un espacio
en el que perdonar
y en el que conseguir
ser perdonados.
Todo lo que ocurre en medio
carece de importancia
pero nos hace muy infelices.

Begoña Abad

[Apología de la luz]




A vida é um espaço
para perdoar
e ser perdoado.
Tudo o que ocorre no meio
não tem importância
mas faz-nos muito infelizes.

(Trad. A.M.)

.

1.8.15

Begoña Abad (Nunca soube calcular as distâncias)

 




Nunca he sabido calcular las distancias
y debe ser por eso
que siempre me acerco demasiado
al abismo de vivir.
Me acerco tanto
que la vida, de vez en cuando,
me chamusca las pestañas
y en ocasiones me hiela la palabra.

Begoña Abad




Nunca soube calcular as distâncias
e deve ser por isso
que me chego sempre demais
ao abismo de viver.
Chego-me tanto,
que a vida, de vez em quando,
me chamusca as pestanas
e em certas alturas congela-me a palavra.

(Trad. A.M.)

.

17.4.15

Begoña Abad (Sabem que estão vivos)





Saben que están vivos
únicamente porque temen la muerte.

No avanzan porque moverse
puede conducirles a ella.

No respiran hondo
porque de ese modo la despistan.

Dicen que están vivos
pero salen de sus tumbas cada día.


Begoña Abad

[Apología de la luz]



Sabem que estão vivos
só porque temem a morte.

Não avançam porque mover-se
pode conduzi-los a ela.

Não respiram fundo
porque assim a despistam.

Dizem que estão vivos
mas saem do caixão cada dia.

(Trad. A.M.)

.

2.10.14

Begoña Abad (Poeta)





POETA



Si el poema le gusta
envidiará no haberlo escrito él.
Si no le gusta querrá cambiarlo
como si lo hubiera escrito él.

El poeta vive entre la envidia
y la búsqueda del poema
que siempre se le escapa
en el colador de cazar agua.

Begoña Abad

[Apología de la luz]



Se gostar do poema
invejará não o ter escrito.
Se não gostar quererá mudá-lo
como se o tivesse escrito ele.

O poeta vive entre a inveja
e a busca do poema,
que sempre lhe escapa
no coador de apanhar água.

(Trad. A.M.)

.

8.6.14

Begoña Abad (A igreja católica)





La iglesia católica (de las otras sé menos)
siempre nos habla del Paraíso como recompensa.
Hoy nombraban, en la radio,
los paraísos fiscales
en los que ella, efectivamente,
tiene ya esa recompensa.
Voy a empezar a creer.

Begoña Abad

[Voces del extremo]



A igreja católica (das outras sei menos)
fala-nos sempre do Paraíso como recompensa.
Hoje ouvi na rádio
sobre os paraísos fiscais
em que ela, efectivamente,
tem já essa recompensa.
Começo a ficar crente.

(Trad. A.M.)

.

22.5.14

Begoña Abad (A altura da minha mãe)





LA MEDIDA DE MI MADRE



No sé si te lo he dicho:
mi madre es pequeña
y tiene que ponerse de puntillas
para besarme.
Hace años yo me empinaba,
supongo, para robarle un beso.
Nos hemos pasado la vida
estirándonos y agachándonos
para buscar la medida exacta
donde poder querernos.

Begoña Abad



Não sei se te disse,
a minha mãe é baixinha
e tem de pôr-se em bicos de pés
para me dar beijos.
Há uns anos eu é que me empinava,
suponho, para lhe roubar um beijo.
Passamos a vida
a esticar-nos e a agachar-nos
para buscar a medida exacta
para podermos amar-nos.

(Trad. A.M.)




>>  Fragments de vida (8p) / Emma Gunst (12p) / Poetas siglo XXI (8p) / Las afinidades electivas (5p)

.