23.7.15
Ángel González (Esperança)
ESPERANZA
Esperanza,
araña negra del atardecer.
Te paras
no lejos de mi cuerpo
abandonado, andas
en torno a mí,
tejiendo, rápida,
inconsistentes hilos invisibles,
te acercas, obstinada,
y me acaricias casi con tu sombra
pesada
y leve a un tiempo.
Agazapada
bajo las piedras y las horas,
esperaste, paciente, la llegada
de esta tarde
en la que nada
es ya posible...
Mi corazón:
tu nido.
Muerde en él, esperanza.
Ángel González
[Apología de la luz]
Esperança,
aranha negra do entardecer.
Paras
não longe de meu corpo
abandonado andas
à minha volta
tecendo rápida
inconsistentes fios invisíveis,
acercas-te, obstinada,
e quase me acaricias com tua sombra
pesada
e leve a um tempo.
Acaçapada
debaixo das pedras e das horas,
esperaste paciente a vinda
desta tarde
em que nada
é já possível...
Meu coração,
teu ninho.
Ferra aí, esperança.
(Trad. A.M.)
.