CORRECCIÓN DE YEATS
(Extraída del poema “A Prayer for Old Age”)
Dios me proteja de pensar como esos
hombres que piensan solos y
viven por ello de olvidar lo
que pensaron –porque
la mente no está sola y
aquel
que canta la canción perdurable
demasiado la siente, demasiado.
Dios me proteja con más que su nombre,
Dios me proteja de ser un anciano
al que todos adulan y llamen
por el vacío de su nombre; oh, qué soy,
¿quién, si no puedo más,
que
parece –por amor de cantar
entera la canción– siempre un loco?
Rezo –pues las palabras vacías se marcharon
sin ser oídas y sólo la plegaria queda
en pie– para que aun cuando tarde mucho
en morir y en escribir mi nombre
al fin sobre la lápida puedan
un día decir sobre ese frío
que no estuve loco.
Leopoldo María Panero
[
Neorrabioso]
Deus me livre de pensar como aqueles
que pensam sozinhos e vivem por isso
de esquecer aquilo que pensaram
– porque a mente não está sozinha e aquele
que canta a perdurável canção
demasiado a sente, demasiado.
Deus me proteja com mais que seu nome,
Deus me livre de ser ancião
que todos adulem e chamem pelo nome vazio;
oh, o que sou eu, quem sou, se não posso mais,
que pareço um louco, por mor de cantar a canção inteira?
Rezo – pois andaram as palavras vazias
e resta só a oração – por que, mesmo tardando
a morrer e a escrever o meu nome,
por fim na lápide possam dizer
que louco é que eu não fui.
(Trad. A.M.)
.