VUELTA A CASA
Atraviesa las calles
ensimismado en ecos de la gente,
distante incluso de sus pensamientos.
No llueve, no despliega su paraguas,
pero a él, como siempre, se le mojan
no solo los zapatos
sino también la vida porque a veces
no recuerda que el mundo lo reclama.
Camina como quien no sabe adónde,
a cada paso cree que está solo
y más lejos del resto de personas,
así que llega tarde a sus palabras
y cuando las pronuncia ya no hay nadie
esperando. Después
nuevamente el camino de regreso,
las calles, la tristeza. Y nada más,
salvo su casa, y él,
delante de un espejo,
mirándome a los ojos.
José Alcaraz
Atravessa as ruas
mergulhado nos ecos da gente,
distante até de seus pensamentos.
Não chove, não abre o chapéu,
mas, como sempre, molha
não só os sapatos
como a vida também, porque às vezes
nem lembra que o mundo o reclama.
Caminha sem saber para onde,
a cada passo julga estar só
e mais longe das outras pessoas,
por isso demora a chegar às palavras,
quando as pronuncia não há já ninguém
à espera. Depois
novamente o caminho de volta,
as ruas, a tristeza. E nada mais,
salvo a casa, e ele,
diante do espelho,
a olhar-me nos olhos.
(Trad. A.M.)
.