6.5.11

Ana Pérez Cañamares (Estações)






ESTACIONES




Leo los poemas de Amijai en el tren
levanto la cabeza y ahí está:
la primavera estallando en los descampados
una gran bomba de la que el tren huye

porque los poemas que los árboles dictan
están escritos en un idioma exótico
que no entendemos los que vamos
a recluirnos en nuestras casas

la palabra estación ya sólo nos habla
de lugares en los que apearse
y el único sol que me calienta ahora
es el que apresaron las uvas
antes de hacerse vino.



Ana Pérez Cañamares


[Voces y miradas]





Leio no comboio os poemas de Amijai
levanto a cabeça e lá está,
a primavera a rebentar nos descampados
uma grande bomba que faz fugir o comboio

porque os poemas ditados pelas árvores
vêm escritos numa língua exótica
que nós não entendemos, os que vamos
encerrar-nos em nossas casas

a palavra estação fala-nos já só
de lugares de parar e apear
e o único sol que me aquece agora
é aquele que as uvas prenderam
antes de se fazerem em vinho.


(Trad. A.M.)

.