GHOSTS
Some ghosts are women,
neither abstract nor pale,
their breasts as limp as killed fish.
Not witches, but ghosts
who come, moving their useless arms
like forsaken servants.
Not all ghosts are women,
I have seen others;
fat, white-bellied men,
wearing their genitals like old rags.
Not devils, but ghosts.
This one thumps barefoot, lurching
above my bed.
But that isn’t all.
Some ghosts are children.
Not angels, but ghosts;
curling like pink tea cups
on any pillow, or kicking,
showing their innocent bottoms, wailing
for Lucifer.
Anne Sexton
[
Balconcillos]
Alguns fantasmas são mulheres,
nem pálidas nem abstractas,
de peitos flácidos como peixes mortos.
Não bruxas, mas fantasmas
esbracejando sem tino,
como serviçais desamparados.
Nem todos os fantasmas são mulheres,
vi outros;
homens gordos, de ventre alvo,
mostrando os genitais como trapos velhos.
Não demónios, mas fantasmas.
Este aqui vem descalço contra a minha cama
e fica a balançar por cima.
Mas não é tudo.
Alguns fantasmas são crianças.
Não anjos, mas fantasmas;
enrolam-se como chávenas cor de rosa
em qualquer almofada, ou reclamam,
virando o traseiro inocente, chorando
por Lucifer.
(Trad. A.M.)
>>
Poem Hunter (190p+bio) /
Poetry Foundation (20p+bio) /
Balconcillos (21p-bilingue (ingl.cast.) /
Wikipedia
.