4.2.17
W. C. Williams (Landscape with the fall of Icarus)
LANDSCAPE WITH THE FALL OF ICARUS
According to Brueghel
when Icarus fell
it was Spring
a farmer was ploughing
his field
the whole pageantry
of the year was
awake tingling
near
the edge of the sea
concerned
with itself
sweating in the sun
that melted
the wings’ wax
unsignificantly
off the coast
there was
a splash quite unnoticed
this was
Icarus drowning
W. C. Williams
[Sibilas y pitias]
Era Primavera
segundo Brueghel
quando Ícaro caiu
um agricultor lavrava
no campo
a magnificência toda
do ano repicava
muito viva
perto
da beira-mar
preocupado
consigo mesmo
a suar ao sol
que derretera
a cera das asas
insignificante
ao longe da costa
um barulho
em que ninguém reparava
era Ícaro
a afogar-se
(Trad. A.M.)
.