4.2.17

W. C. Williams (Landscape with the fall of Icarus)





LANDSCAPE WITH THE FALL OF ICARUS



According to Brueghel
when Icarus fell
it was Spring

a farmer was ploughing
his field
the whole pageantry

of the year was
awake tingling
near

the edge of the sea
concerned
with itself

sweating in the sun
that melted
the wings’ wax

unsignificantly
off the coast
there was

a splash quite unnoticed
this was
Icarus drowning



W. C. Williams

[Sibilas y pitias]




Era Primavera
segundo Brueghel
quando Ícaro caiu

um agricultor lavrava
no campo
a magnificência toda

do ano repicava
muito viva
perto

da beira-mar
preocupado
consigo mesmo

a suar ao sol
que derretera
a cera das asas

insignificante
ao longe da costa
um barulho

em que ninguém reparava
era Ícaro
a afogar-se


(Trad. A.M.)

.