4.1.17
Pablo Neruda (Poema 3 - Ah vastidão de pinhais)
POEMA 3 (AH VASTEDAD DE PINOS...)
Ah vastedad de pinos, rumor de olas quebrándose,
lento juego de luces, campana solitaria,
crepúsculo cayendo en tus ojos, muñeca,
caracola terrestre, en ti la tierra canta!
En ti los ríos cantan y mi alma en ellos huye
como tú lo desees y hacia donde tú quieras.
Márcame mi camino en tu arco de esperanza
y soltaré en delirio mi bandada de flechas.
En torno a mí estoy viendo tu cintura de niebla
y tu silencio acosa mis horas perseguidas,
y eres tú con tus brazos de piedra transparente
donde mis besos anclan y mi húmeda ansia anida.
Ah tu voz misteriosa que el amor tiñe y dobla
en el atardecer resonante y muriendo!
Así en horas profundas sobre los campos
he visto doblarse las espigas en la boca del viento.
Pablo Neruda
Ah vastidão de pinhais, rumor de ondas quebrando,
lento jogo de luzes, solitário sino,
crepúsculo caindo, boneca, em teus olhos,
concha terrestre, em ti a terra canta!
Em ti cantam os rios e minha alma foge neles
para onde tu quiseres e como desejares.
Traça-me o caminho em teu arco de esperança
e eu soltarei em delírio minha revoada de flechas.
Em torno de mim vejo tua cinta de névoa
e teu silêncio acossa minhas horas perseguidas,
e és tu ainda com teus braços de pedra
onde ancoram meus beijos e a minha ânsia faz ninho.
Ah, essa voz misteriosa que o amor tinge e dobra
no entardecer que vai morrendo!
Assim vi, em horas profundas pelos campos,
dobrarem-se as espigas na boca do vento.
(Trad. A.M.)