1.8.18

César Vallejo (Beiras de gelo)





BORDAS DE HIELO



Vengo a verte pasar todos los días,
vaporcito encantado siempre lejos...
Tus ojos son dos rubios capitanes;
tu labio es un brevísimo pañuelo
rojo que ondea ¡en un adiós de sangre!

Vengo a verte pasar; hasta que un día,
embriagada de tiempo y de crueldad,
vaporcito encantado siempre lejos,
¡la estrella de la tarde partirá!

Las jarcias; vientos que traicionan;
¡vientos de mujer que pasó!
Tus fríos capitanes darán orden;
¡y quien habrá partido seré yo...!


César Vallejo




Venho todos os dias ver-te passar,
vaporzinho encantado sempre longe...
Teus olhos são dois loiros capitães,
teu lábio um brevíssimo lenço
encarnado a ondular num adeus de sangue!

Venho ver-te passar, até que um dia,
embriagada de tempo e crueldade,
vaporzinho encantado sempre longe,
a estrela da tarde partirá.

Os aparelhos, ventos traiçoeiros,
ventos de mulher que passou!
Teus frios capitães darão a ordem
e quem terá partido serei eu!...

(Trad. A.M.)


.