PROHIBIDO Y NUBLADO
Si pensáramos los días impares.
Si amáramos los días de sol.
Si fuéramos invisibles los
jueves.
Si estuviera prohibido morirse
con lluvia.
Todo sería tan previsible y tan
imprevisto
como el temblor de tu sexo
para mi sismógrafo.
Y añado: alguien te comería
a besos, como yo pretendo ahora,
aunque esté prohibido y nublado.
No estamos hechos, amor mío,
para lo que con nosotros están
haciendo.
Mariano Crespo Martínez
Se
pensássemos nos dias ímpares,
se amássemos
nos dias de sol,
se fôssemos
invisíveis às quintas,
se fosse
proibido morrer com chuva.
Tudo seria
tão previsível e tão imprevisto
como o
tremor do teu sexo
para o meu
sismógrafo.
E
acrescento, alguém te comeria
com beijos,
como eu agora pretendo,
apesar de
proibido e haver nuvens.
Não somos
feitos, amor meu,
para o que
estão a fazer connosco.
(Trad. A.M.)