NO ES QUE MUERA DE AMOR, MUERO
DE TI.
Muero de ti, amor, de amor de ti,
de urgencia mía de mi piel de ti,
de mi alma de ti y de mi boca
y del insoportabie que yo soy sin ti.
Muero de ti, amor, de amor de ti,
de urgencia mía de mi piel de ti,
de mi alma de ti y de mi boca
y del insoportabie que yo soy sin ti.
Muero de ti y de mí, muero de ambos,
de nosotros, de ese,
desgarrado, partido,
me muero, te muero, lo morimos.
Morimos en mi cuarto en que estoy solo,
en mi cama en que faltas,
en la calle donde mi brazo va vacío,
en el cine y los parques, los tranvías,
los lugares donde mi hombro acostumbra tu cabeza
y mi mano tu mano
y todo yo te sé como yo mismo.
(…)
NÃO É QUE EU
MORRA DE AMOR, MORRO É DE TI.
Morro de ti,
amor, de amor de ti,
de urgência
minha da minha pele de ti,
da minha
alma de ti e da boca
e do
insuportável que eu sou sem ti.
Morro de ti
e de mim, morro de ambos,
de nós dois
e daquele,
partido,
rasgado,
morro-me e
morro-te, morremos.
Morremos em
meu quarto onde estou só,
na minha
cama onde faltas,
na rua onde
meu braço vai vazio,
no cinema e
nos parques, nos eléctricos,
nos lugares
onde meu ombro te ampara a cabeça
e minha mão
tua mão
e todo eu te
sei como eu mesmo.
(...)
(Trad. A.M.)