LAS MANOS DE MI PADRE (*)
Mientras vareamos las almendras,
todos tenemos calor,
pero yo siento cómo el sol se va adentrando en mi cabeza
trato de buscar un poco de aire desprendido de alguna rama,
no lo hay.
Tan solo puedo ver las manos de mi padre
sujetando su vara de madera maciza
y siento más calor
y una sed insaciable que me devora por dentro.
Mi padre suelta la vara
y sus manos desaparecen de mi vista;
puedo sentirlas sobre mi rostro
mientras pronuncia mi nombre
y trato con todas mis fuerzas
de abrir los ojos para verlas de nuevo.
Ahí están:
esas manos fuertes,
miniatura de lo que fueron,
intento ver debilidad en ellas,
no la encuentro.
Paula Ensenyat
[
Apología de la luz]
Enquanto varejamos as amêndoas,
temos todos muito calor,
mas eu sinto o sol a entrar-me na cabeça
e busco um pouco de vento a desprender-se dos ramos,
mas nada.
Só consigo ver as mãos de meu pai
a segurar a vara maciça
e fico com mais calor
e com uma sede insaciável a devorar-me por dentro.
Meu pai solta a vara
e as mãos saem da minha vista;
posso senti-las na cara,
com ele a dizer o meu nome,
e trato com toda a força
de abrir os olhos e vê-las de novo.
Aí estão:
aquelas mãos fortes,
amostra do que já foram,
tento ver debilidade nelas,
não vejo nada.
(Trad. A.M.)
>>
Nunca llegan tarde las hadas (3p) /
Vol de milana (breves e não)
______________________________
(*) Cysko Muñoz - Las manos de mi padre
.