CERRADO POR RECUENTO
Si pudiera vivir nuevamente mi vida, en la próxima trataría de cometer más errores (se atribuye a Jorge Luis Borges)
Yo, al revés que el poeta, cometí
casi tantos errores como pude,
si por error se entiende
dejar el corazón a la intemperie,
expuesto a toda suerte de peligros
salvo el de ser feliz y acostumbrarme.
A gala tengo
haberme equivocado muchas veces
sin haber aprendido casi nada,
y permitirme el lujo de estrenar
en cada amanecer
una nueva derrota reluciente.
He bebido el ahora de manera insensata;
como si cada día fuera el último
del resto de mi vida
y el futuro tan solo se tratase
de un incierto espejismo.
Hice mal casi todo lo importante:
no ahorré ni una peseta,
fumé, no hice deporte,
y hasta me enamoré de algún extraterrestre
sin requerir informes de solvencia.
Tuve hijos
y no los preparé para el mañana;
me limité a quererlos mucho más
de lo que hubiera sido razonable.
Y ya estoy
instalada de golpe en el futuro
sin chaleco antibalas, sin fortuna,
sin refugio antiatómico siquiera
que pueda protegerme
de la lluvia de abril y de tus ojos,
amor ...y de tus ojos.
Ana Montojo Micó
[El humo ciega mis ojos]
Eu, ao contrário do poeta, fiz
quase tentos erros como pude,
entendendo por erro
deixar o coração à intempérie,
exposto a todos os perigos
salvo o de ser feliz e habituar-me.
Gabo-me de
que me enganei muita vez
sem aprender quase nada,
e dei-me ao luxo de estrear
em cada manhã
uma nova derrota reluzente.
Bebi o agora de modo insensato,
como se cada dia fosse o último
do resto da minha vida
e o futuro apenas fosse
uma incerta miragem.
Tudo o que era importante fiz mal,
nem uma peseta poupei,
fumei, não fiz desporto,
e até me enamorei de um extraterrestre
sem exigir abonação financeira.
Tive filhos
e não os preparei para o amanhã,
limitei-me a amá-los muito mais
do que seria razoável.
E eis-me
de repente instalada no futuro
sem colete anti-bala, sem fortuna,
sem abrigo atómico sequer
que possa proteger-me
da chuva de abril e dos teus olhos,
amor... e dos teus olhos.
(Trad. A.M.)
.