21.12.11
Marino Muñoz Lagos (Perdão para os traidores)
PERDONAD A LOS TRAIDORES
Cuando en el invierno
se comían las primeras castañas
y la lluvia era
una muchacha que llegaba
entre cristales,
tú recorrías a tus hijos
uno a uno y rostro a rostro,
y adivinando sus sueños
o tus sueños, decías
con secreta esperanza: "médico,
ingeniero, dueña de hogar, campesino,
árbol, espiga, poeta".
Madre: te hemos traicionado.
Somos los más ilustres
vagabundos de la tierra.
Marino Muñoz Lagos
[Sureando]
Quando no inverno
se comiam as primeiras castanhas
e vinha a chuva
qual rapariga entre vidros,
tu corrias teus filhos
um por um e rosto a rosto,
e adivinhando seus sonhos
ou teus sonhos, dizias
com secreta esperança: “médico,
engenheiro, doméstica, agricultor,
árvore, espiga, poeta”.
Mãe, atraiçoámos-te.
Somos os mais ilustres
vagabundos da terra.
(Trad. A.M.)
.