15.6.16

Antonio Colinas (Envio)





ENVÍO



¿Recuerdas todavía el débil canto
del ruiseñor perdido en la enramada?
Viste temblar conmigo aquella noche
la copa del ciprés.
Desmadejó
el cielo hilos de luna por tu rostro.
Pero después del pájaro y la luna
se apagaron los astros.
Vi pasar
no sé qué brisa extraña por tu cuerpo.
¿Recuerdas nuestras manos en el agua?
¿Recuerdas el silencio sobre el campo
y, como un dios sangrante, el nuevo día
incendiando las torres, las palomas?


Antonio Colinas




Recordas ainda o canto débil
do rouxinol perdido na ramaria?
Viste tremer comigo nessa noite
a copa do cipreste.
Desfez o céu
fios de luar no teu rosto.
Mas depois do pássaro e da lua
apagaram-se os astros.
E eu vi passar
não sei que estranha brisa por teu corpo.
Lembras nossas mãos na água?
Lembras o silêncio sobre o campo
e, como um deus terrível, o novo dia
incendiando as torres, as pombas?

(Trad. A.M.)



>>  Antonio Colinas (sítio of.) / A media voz (30p) / Poesi.as (30p) / Wikipedia


.