5.12.15

Pedro A. González Moreno (A carne do mar)





LA CARNE DEL MAR


“Si él llama nuevamente por teléfono
le dices que no insista, que he salido...”

(Alfonsina Storni)


Que nadie toque el mar, que nadie toque
la carne de las olas,
que es carne de mi propia carne. Nadie
toque la piel sagrada de la espuma
porque con ella tejo, sin prisa, mi sudario.

Se pone en pie la sal igual que un hombre
que sale a recibirme
con su abrazo de algas: soy la amante
del mar, la que ya nunca
verá ponerse el sol desde la arena.

Que nadie pise el agua, que es flor de mi saliva,
metal del verde sueño de los náufragos.
Que nadie beba de esta transparencia
porque estará bebiendo de mi boca
el oscuro veneno de la sed.

Que nadie toque el pan
salado de mi cuerpo, porque sólo
ha de ser alimento para el agua.

Soy la amante del mar, la que ya nunca
confundirá el amor con la caricia.


Pedro A. González Moreno



Que ninguém toque no mar, ninguém toque
a carne das ondas,
que é carne da minha carne. Ninguém
toque a pele sagrada da espuma
porque dela teço, sem pressa, meu sudário.

Põe-se o sal em pé tal como um homem
que me recebe
com seu abraço de algas: a amante
sou do mar, a que
nunca verá na areia o sol a pôr-se.

Que ninguém pise a água, flor de minha saliva,
metal do sonho verde dos náufragos.
Ninguém beba a transparência
porque de minha boca estará bebendo
o veneno escuro da sede.

Que ninguém toque no pão
salgado do meu corpo, que apenas será
o alimento da água.

Sou a amante do mar, a que jamais
confunde o amor com a carícia.

(Trad. A.M.)

.