27.10.13
Blas de Otero (Ar livre)
AIRE LIBRE
Si algo me gusta, es vivir.
Ver mi cuerpo en la calle,
hablar contigo como un camarada,
mirar escaparates
y, sobre todo, sonreír de lejos
a los árboles...
También me gustan los camiones grises
y muchísimo más los elefantes.
Besar tus pechos,
echarme en tu regazo y despeinarte,
tragar agua de mar como cerveza
amarga, espumeante.
Todo lo que sea salir
de casa, estornudar de tarde en tarde,
escupir contra el cielo de los tundras
y las medallas de los similares,
salir
de esta espaciosa y triste cárcel,
aligerar los ríos y los soles,
salir, salir al aire libre, al aire.
Blas de Otero
Se algo aprecio, é viver.
Ver meu corpo na rua,
falar contigo à camarada,
ver montras
e, sobretudo, sorrir de longe
para as árvores...
Também gosto dos camiões cinzentos
e muito mais ainda dos elefantes.
Beijar-te no peito,
deitar-me em teu regaço, despentear-te,
beber água do mar, como cerveja
amarga, com espuma.
Tudo que seja sair
de casa, espirrar de tarde em tarde,
cuspir contra o céu
e as medalhas dos semelhantes,
sair
desta espaçosa e triste prisão,
aligeirar os rios e sóis,
sair, sair para o ar livre, para o ar.
(Trad. A.M.)
.