Los platos que me regaló mi madre
están ya deslucidos y pasados de moda.
Cuando hacemos limpieza
nos miran como enfermos agonizantes
que no entienden qué queremos de ellos.
Pero son los platos que me regaló mi madre
que ya nunca volverá a regalarme
nada.
Si un día nos decidiéramos a tirarlos
intentaré escuchar su voz en mi cabeza:
“Las cosas, hija, son sólo cosas”.
Mi madre no está en un plato.
Mi madre está en el pan que como.
Ana Pérez Cañamares
Os pratos que me deu minha mãe
estão já sem brilho e fora de moda.
Quando os limpamos
olham para nós como doentes em agonia,
sem entender o que queremos nós deles.
Mas são os pratos que me deu a minha mãe,
que nunca mais me dará coisa nenhuma.
Se um dia nos decidirmos a tirá-los,
decerto ouvirei a sua voz na minha cabeça:
"As coisas, filha, são apenas coisas".
Minha mãe não está num prato.
Minha mãe está no pão que eu como.
(Trad. A.M.)
.