18.9.17

Mariano Crespo (Proibido e nublado)





PROHIBIDO Y NUBLADO



Si pensáramos los días impares.
Si amáramos los días de sol.
Si fuéramos invisibles los jueves.
Si estuviera prohibido morirse con lluvia.

Todo sería tan previsible y tan imprevisto
como el temblor de tu sexo
para mi sismógrafo.

Y añado: alguien te comería
a besos, como yo pretendo ahora,
aunque esté prohibido y nublado.

No estamos hechos, amor mío,
para lo que con nosotros están haciendo.

Mariano Crespo Martínez





Se pensássemos nos dias ímpares,
se amássemos nos dias de sol,
se fôssemos invisíveis às quintas,
se fosse proibido morrer com chuva.

Tudo seria tão previsível e tão imprevisto
como o tremor do teu sexo
para o meu sismógrafo.

E acrescento, alguém te comeria
com beijos, como eu agora pretendo,
apesar de proibido e haver nuvens.

Não somos feitos, amor meu,
para o que estão a fazer connosco.

(Trad. A.M.)


.