31.5.22

Kirmen Uribe (Amor secreto)




AMOR SECRETO



Yo también tuve un amor secreto, 
a la edad de siete u ocho años. Ella no sabía nada.
Nunca le dije nada.
Una sonrisa era nuestro único puente.

Hace poco soñé con ella.
Guirnaldas, caballos azules de correaje dorado. 
Me llevó a un rincón y me preguntó:
«¿Te ha ido bien por el mundo?»
«¿Has tenido suerte?»
Creo que le dije que no.
Antes de caer al abismo, me dijo:
«Siempre he sabido que me querías».

No sé si es lícito volver atrás,
si podemos escoger otra vez
en el cruce el camino que dejamos de lado. 
Pero es cierto que de vez en cuando
lo que sentimos en el pasado se vuelve real, 
aunque sea por un momento.

Una semana desde el sueño
nos topamos en la calle.
Guirnaldas, caballos azules de correaje dorado.
La conversación no tuvo 
nada que ver con el sueño.
Como años atrás 
sólo una sonrisa,
no le dije nada.


Kirmen Uribe

 [La ceniza]

 

Também eu tive um amor secreto,
aí com sete ou oito anos. Sem ela saber,
já que nunca lhe disse nada.
Um sorriso era a nossa única ponte.

Sonhei com ela há pouco,
grinaldas, cavalos azuis com correias douradas.
Ela puxa-me para um canto e pergunta:
‘Tudo bem contigo,
tiveste sorte na vida’?
Respondi que não, creio,
e ela, antes de cair no abismo, disse:
‘Soube sempre que me querias!’

Eu não sei se é permitido voltar atrás,
se podemos escolher de novo
na encruzilhada o caminho que rejeitámos.
Mas é verdade que de vez em quando
o que sentimos no passado torna-se real,
mesmo que seja por um momento.

Uma semana depois do sonho
encontrámo-nos na rua:
grinaldas, cavalos azuis de correias douradas.
A conversa não teve 

nada a ver com o sonho,

como uns anos antes 

apenas um sorriso,

não lhe disse nada.

(Trad. A.M.)

 .