ESTIRPE
Hay mujeres
que llevan
entre los dedos la fragilidad,
como gemas del aire.
Aves raras,
de delicada belleza,
cuando sonríen,
la risa las penetra
como si le bastara ir hacia adentro
para comprender la felicidad,
Se mueven
en este territorio blanco
entre la madurez y la ingenuidad,
porque nacieron viejas
y van, como en sueños,
hacia la inocencia,
Son de la estirpe que no baja los ojos;
las que heredarán la tierra.
Mariana
Finochietto
Há mulheres
que usam
entre os dedos a fragilidade,
como jóia do vento.
Aves raras,
de delicada beleza,
quando sorriem,
o riso as penetra
como se bastasse vê-las por dentro
para comprender a felicidade.
Movem-se nesse branco territorio
entre o ingénuo e o sabido,
porque nasceram velhas
e caminham, como em sonhos,
para a inocência.
São da estirpe que não baixa os olhos,
as que hão-de herdar a terra.
(Trad. A.M.)