17.11.22

Angélica Morales (O ângulo mais escuro da noite)

 



EL ÁNGULO MÁS OSCURO DE LA NOCHE

 

A veces yo, 20 años,
el espejo limpio,
mis ojos siempre bajo el pozo de los verbos.
A veces yo, bebiendo pájaros.
(A sorbitos y desde el ángulo más oscuro de la noche)
Siempre yo y en cambio dividida,
creciendo.
(Niña/ Mujer / Leopardo / Bata de estar por casa /
Pedacito de pastel de hormigas)
A veces yo, 20, 40 años,
mis ojos caminando sin mí por una calle de doble sentido.
A veces yo,
en una curva de mis fotografías.
A los 50 años,
cerrando los ojos ante el espejo,
abriendo la jaula de todos mis pájaros.


Angélica Morales

 

Às vezes eu, 20 anos,
o espelho limpo,
meus olhos sempre debaixo do poço dos verbos.
Às vezes eu, bebendo pássaros.
(Aos golinhos e no ângulo mais escuro da noite)
Sempre eu e para compensar dividida,
crescendo.
(Menina/ Mulher/ Leopardo/ Bata de trazer por casa/
Pedacinho de papel das formigas)
Às vezes eu, 20, 40 anos,
meus olhos caminhando sem mim numa rua de dois sentidos.
Às vezes eu,
numa curva das minhas fotos.
Aos 50 anos,
fechando os olhos diante do espelho,
abrindo a jaula aos meus pássaros.


(Trad. A.M.)

 

>>  Angelica Morales (blogue) / NY Poetry Review (8p) / Crear en Salamanca (5p) / Wikipedia

 .