POESÍA
Si la poesía es agua clara,
dulce caricia a los sentidos
quimera y ronda
sueño azul de rima y ritmo,
entonces
ya no soy
poesía.
Pero si es lengua
y sangre,
y grito,
y pozo,
y llamarada.
Si es aquelarre de palabras
que liberan del hechizo,
entonces más que nunca
soy poeta.
Aunque mis versos
no me reconozcan.
Gisela Galimi
Bem, se a poesia é água clara,
doce carícia dos sentidos
quimera e ronda,
sonho azul de rima e ritmo,
então
eu não sou
poesia.
Mas se é língua
e sangue,
e grito,
e poço,
e chamarada.
Se é concílio de palavras
que livram do feitiço,
então mais que nunca
sou poeta.
Embora meus versos
me não reconheçam.
(Trad. A.M.)
>>
Claroscuro y Colorado/ 2005 /
Duelista de palabras y silencios (blogue/ descont.) /
Los poetas (10p) /
Sus poemas (17p) /
Al pial de la palabra (3p)
.