22.3.15

Juan Vicente Piqueras (Advérbios)





ADVERBIOS DE LUGAR



Aquí es donde estoy yo. Esté donde esté
yo siempre estoy aquí donde me ves.
Esta casa, estas caras, estas cosas
cansan, porque aquí cansa.
Aquí hace sed de irse, sed de allí.
Pero allí es el lugar donde jamás podré estar,
donde yo soy imposible. Vaya adonde vaya,
allá donde yo llegue será aquí
y estaré ya esperándome a mí mismo
con un ramo de rosas iguales en la mano.
Ahí es tu aquí.
Ahí parece un grito porque es donde te duele.
Yo quiero estar ahí, donde estás tú,
tú aquí o, mejor, los dos allí, remotos, juntos
porque lo vivo es lo junto.
Ahí hay el amor que no hay aquí.
Esas cosas tocadas por tus manos,
eso que piensas, dices, callas, sueñas,
esos lugares donde estás sin mí,
eso deseo, eso necesito.
Y ser tu ahí, tu aliento intercalado.
Allí es la salvación, el espejismo
nacido de la sed de estar aquí.
Allí sí que seríamos felices,
donde tu aquí y mi ahí estarían juntos,
comerían perdices que no existen.
Allí es la lluvia aquella
que cae sobre este páramo sediento.
Allí es Jauja, el Dorado. No hay palabras
que puedan dar idea de aquel sitio.
Las palabras son éstas, nunca aquéllas.

Yo estoy aquí y tú ahí y allá nosotros cuándo.
Esto es piedra. Eso es seda. Aquello es mar.
Aquí, hogar imposible, íntima ausencia,
odiado domicilio, cárcel del cada día.
Ahí, calor del tú, tu vida mía,
tesoro de tu isla, aire de amor.
Allí, donde no estamos, llueve sobre la vida
que nunca será nuestra y nos aguarda.

Juan Vicente Piqueras



Aqui é onde eu estou. Esteja onde estiver
eu estou sempre aqui onde me vês.
Esta casa, estas caras, estas coisas
cansam, porque aqui cansa.
Aqui há sede de ir, sede de ali.
Mas ali é o lugar onde jamais poderei estar,
onde eu sou impossível. Vá onde for,
lá onde eu chegue será aqui
e estarei à espera de mim mesmo
com um ramo de rosas na mão.
Aí és tu aqui.
Aí parece um grito por ser onde te dói.
Eu quero estar aí, onde tu estás,
tu aqui, ou melhor, os dois ali, remotos, juntos
porque a vida é junto.
Aí há o amor que não há aqui.
E essas coisas tocadas por tuas mãos,
o que pensas, dizes, calas, sonhas,
esses lugares onde existes sem mim,
é isso o que desejo, o que preciso.
E ser o teu aí, teu sopro intermitente.
Ali é a salvação, a miragem
nascida da sede de estar aqui.
Ali sim seríamos felizes,
onde se juntariam o teu aqui e o meu aí,
a comer perdizes que não existem.
Ali é a chuva, essa
que cai neste campo sedento.
Ali é Jauja, o Eldorado. Não há palavras
para dar uma ideia de tal sítio.
As palavras são estas, jamais aquelas.

Eu estou aqui e tu aí e nós além quando.
Isto é pedra, isso seda, aquilo mar.
Aqui, lar impossível, íntima ausência,
odiado domicílio, prisão do dia-a-dia.
Aí, calor do tu, tu vida minha,
tesouro da ilha tua, ar de amor.
Ali, onde não estamos, chove sobre a vida
que nunca será nossa e nos aguarda.


(Trad. A.M.)



>>  JVP (sítio) / Círculo de poesia (8p) / Wikipedia

.