VIVALGIA
Vivir a medias o del todo,
de lado, del revés o bocabajo.
Vivir despacio, deprisa, sin aliento.
Vivir en falso o a pecho descubierto,
a las malas y en los días mejores.
Vivir los cumpleaños y también los entierros.
Agarrarse a vivir hasta en los hospitales
o en las clases de griego.
Hasta que duela el tuétano.
Vivir sin ganas aunque sea,
porque ya llegarán
las vivas ganas de estar vivo de nuevo.
Vivir en los amores y en su ausencia,
en la cola del paro y el trabajo.
En los libros, dentistas, vacaciones.
Pero vivir, joder, ¡vivir!,
a pesar de estar vivos o tan muertos
como a veces estamos.
Vivir a todo trapo y para siempre
como si no cerrase nunca por derribo
la existencia. Enfermos de vivalgia:
supervivientes.
Pedro Andreu
Viver a meio ou à toda,
de lado, do avesso ou de cabeça para baixo.
Viver devagar, depressa, sem descanso.
Viver em falso ou a peito descoberto,
às más e nos dias melhores.
Viver os aniversários , mas também os enterros.
Agarrar-se à vida até no hospital
ou nas aulas de grego.
Até doer o tutano.
Viver sem ganas, embora seja
por depois virem
as vivas ganas de estar vivo de novo.
Viver nos amores e na sua ausência,
na fila do desemprego e no trabalho.
Nos livros, no dentista, nas férias.
Mas viver, porra, viver!,
apesar de vivos ou de tão mortos
como estamos às vezes.
Viver à grande e para sempre
como se a vida não acabasse nunca.
Enfermos de vivalgia,
sobreviventes.
(Trad. A.M.)
.