YO PREGUNTO
Ha muerto mi padre.
Se repite su ausencia cada día
en el hogar vacío.
Yo pregunto,
y además de la ausencia y además
de perder los caminos de esta tierra,
¿qué es la muerte?
Yo te pregunto, padre, ¿qué es la muerte?
¿Has hallado la paz que merecías?
¿Encontraste cobijo en nueva casa
o vas errante, y sufres bajo el frío
del invierno más grande, del total
desamor?
Yo te pregunto, padre, si son algo
los muertos, o si la muerte es sólo
una inmensa palabra que comprende
todo lo que no existe.
Alfonso Costafreda
Meu pai morreu,
cada dia se repete sua ausência
no lugar vazio.
E eu pergunto
o que é a morte,
para além da ausência
e de se perderem os caminhos da terra?
Pergunto-te, pai, o que é a morte?
Achaste tu a paz que merecias?
Encontraste abrigo em nova casa
ou erras por aí, sofrendo o frio
do inverno maior, do total
desamor?
Pergunto-te, pai, se os mortos
são algo, ou é a morte apenas
uma imensa palavra abarcando
tudo o que não existe?
(Trad. A.M.)
.