1.1.15

Homero Aridjis (Terceiro poema da ausência)





TERCER POEMA DE AUSENCIA



Tú has escondido la luz en alguna parte
y me niegas el retorno,
sé que esta oscuridad no es cierta
porque antes de mis manos volaban las luciérnagas,
y yo te buscaba
y tú eras tú
y éramos unos ojos
en un mismo lecho
y nadie de nosotros pensaba en el eclipse,
pero nos hicimos fríos y conocidos
y la noche se hizo inaccesible
para bajarla juntos.
Tú has escondido la luz en alguna parte,
la has plantado en otros ojos,
porque desde que ya no existes
nada de lo que está junto a mí amanece.

Homero Aridjis

[O único verdadeiro deus vivo]



Tu escondeste a luz nalgum lado
e negas-me o regresso,
esta escuridão não é verdadeira,
pois dantes voavam-me pirilampos das mãos,
e eu buscava-te
e tu eras tu
e nós éramos uns olhos
num mesmo leito
e nenhum de nós pensava no eclipse,
depois tornámo-nos frios e conhecidos
e a noite fez-se inacessível
para a podermos descer.
Escondeste a luz nalgum lado,
puseste-a noutros olhos,
porque desde que não existes
nada do que está ao pé de mim amanhece.

(Trad. A.M.)

.