14.4.14

Dana Gioia (Insónia)





INSOMNIA



Now you hear what the house has to say.
Pipes clanking, water running in the dark,
the mortgaged walls shifting in discomfort,
and voices mounting in an endless drone
of small complaints like the sounds of a family
that year by year you've learned how to ignore.
But now you must listen to the things you own,
all that you've worked for these past years,
the murmur of property, of things in disrepair,
the moving parts about to come undone,
and twisting in the sheets remember all
the faces you could not bring yourself to love.
How many voices have escaped you until now,
the venting furnace, the floorboards underfoot,
the steady accusations of the clock
numbering the minutes no one will mark.
The terrible clarity this moment brings,
the useless insight, the unbroken dark.

DANA GIOIA
Daily Horoscope
(1986)



Escutas agora o que a casa tem para dizer.
Canos barulhentos, água a correr no escuro,
os muros hipotecados a tornar-se desconfortáveis
e vozes erguendo-se num murmúrio
de pequenas queixas como os sons de família
que tu aprendeste a ignorar ano a ano.
Mas agora tens de ouvir as coisas que te pertencem,
tudo isso por que trabalhaste nos últimos anos,
o murmúrio dos bens, de coisas estragadas,
partes quase a cair e a desfazer-se;
e lembrar, revirando-te na cama, todas
as caras que não te foi dado amar.
Quantas vozes te escaparam até agora,
o forno eléctrico, o soalho por baixo dos pés,
as acusações constantes do relógio,
contando os minutos que ninguém regista.
A claridade terrível deste momento,
a inútil revelação, a escuridão intacta.

(Trad. A.M.)

.