14.6.10
Francisco Brines (Causa do amor)
CAUSA DEL AMOR
Cuando me han preguntado la causa de mi amor
yo nunca he respondido: Ya conocéis su gran belleza.
(Y aún es posible que existan rostros más hermosos).
Ni tampoco he descrito las cualidades ciertas de su espíritu
que siempre me mostraba en sus costumbres,
o en la disposición para el silencio o la sonrisa
según lo demandara mi secreto.
Eran cosas del alma, y nada dije de ella.
(Y aún debiera añadir que he conocido almas superiores).
La verdad de mi amor ahora la sé:
vencía su presencia la imperfección del hombre,
pues es atroz pensar
que no se corresponden en nosotros los cuerpos con las almas,
y así ciegan los cuerpos la gracia del espíritu,
su claridad, la dolorida flor de la experiencia,
la bondad misma.
Importantes sucesos que nunca descubrimos,
o descubrimos tarde.
Mienten los cuerpos, otras veces, un airoso calor,
movida luz, honda frescura;
y el daño nos descubre su seca falsedad.
La verdad de mi amor sabedla ahora:
la materia y el soplo se unieron en su vida
como la luz que posa en el espejo
(era pequeña luz, espejo diminuto);
era azarosa creación perfecta.
Un ser en orden crecía junto a mí,
y mi desorden serenaba.
Amé su limitada perfección.
Francisco Brines
Quando me perguntam a causa do meu amor
eu nunca respondo: Sua grande beleza, já a conheceis.
(E depois é possível que haja rostos mais lindos).
Nem tão pouco descrevo as qualidades certas do seu espírito,
que punha à mostra com seus gestos
ou na disposição ao silêncio ou ao sorriso
conforme o pedido do meu segredo.
Eram coisas da alma e dela nada disse.
(Aliás, devia acrescentar que conheci almas superiores).
A verdade do meu amor sei-a agora:
sua presença vencia a humana imperfeição,
pois é terrível pensar
que não dizem em nós os corpos com as almas,
assim cegando os corpos a graça do espírito,
sua claridade, a dorida flor da experiência,
a própria bondade.
Coisas importantes que nunca descobrimos
ou descobrimos tarde.
Mentem os corpos, outras vezes, um calor airoso,
movida luz, frescura profunda;
e o mal mostra-nos sua seca falsidade.
A verdade do meu amor agora a sabeis:
a matéria e o sopro uniram-se em sua vida
tal como a luz que pousa no espelho
(pequena luz, espelho diminuto);
era desgraçada criação perfeita.
Um ser em ordem crescia a meu lado
e serenava minha desordem.
Amei a sua limitada perfeição.
(Trad. A.M.)
.