8.4.23

José A. Ramírez Lozano (Gelado de lágrimas)




HELADO DE LÁGRIMAS

 

Hay que ir guardando las lágrimas
durante todo el invierno en dos frasquitos.
En uno pondremos las lágrimas del llanto;
en otro, las de la risa.

No os fiéis de los que venden en las heladerías;
son de lágrimas falsas, importadas de Egipto,
lágrimas de cocodrilo.

Mejores son las caseras:
las de la abuela
cuando cumple años,
o las de papá
cuando corta cebolla.

Batir luego con azucar
y aguardar a que cuajen en el congelador.

El helado de lágrimas de risa
sabe a sombrilla mandarina.

El de lágrimas de llanto, a flor de penumbra.

José A. Ramírez Lozano

 

 

Temos de ir guardando as lágrimas
no inverno em dois vidrinhos,
num as lágrimas de pranto,
noutro as de riso.

Não vos fieis dos que vendem nas gelatarias,
são de lágrimas falsas, que vêm do Egipto,
lágrimas de crocodilo.

São melhores as caseiras, 
as da avó 
quando faz anos,
ou as do papá
quando corta cebola.

Bater depois com açúcar 
e aguardar que coalhem no congelador.

O gelado de lágrimas de riso
sabe a sombreiro de mandarim.

O de lágrimas de pranto, a flor de penumbra.

(Trad. A.M.)

 .