NOTÍCIAS
Cuando la comedia humana se pone movida
los periódicos
abundan en golpes de estado, huelgas generales,
crímenes, bodas, insurrecciones y muertes terribles.
Del basurero de la historia no colman la medida.
Sin embargo,
¿quién consagró estos factos?
Esta mañana el viento
golpeó en algunas ventanas.
Un hombre y un perro cruzaron la calle.
María reclinó la cabeza a las tres de la tarde.
Nadie contó estas verdades.
En el taller de mi esquina, cuando amanecía,
un obrero puso en marcha un motor.
Nadie habló de ese gesto oscuro.
Pero a partir de entonces
infinitas cosas se pusieron a funcionar a causa suya.
Así, de simple y rico,
y tan fecundo hacia distintas direcciones
el menor movimiento de tu mano.
Joaquín Giannuzzi
Quando a comédia
humana se põe em movimento,
os jornais
abundam em golpes de
estado, greves gerais,
crimes, bodas,
insurreições e mortes terríveis.
Do monturo da história
não enchem a medida.
E todavia,
quem é que consagrou
estes factos?
Hoje de manhã o vento
embateu em algumas
janelas.
Um homem e um cão
atravessaram a rua.
Maria reclinou a
cabeça eram três da tarde.
Ninguém contou estas
verdades.
Não há acontecimentos
pequenos.
Na oficina da minha
rua, ao amanhecer,
um operário pôs um
motor a trabalhar.
Ninguém falou desse
gesto obscuro.
Mas a partir daí
inúmeras coisas
se puseram a funcionar
por causa disso.
Assim também, tão rico
e singelo,
e tão fecundo em
consequências,
o mais leve movimento
da tua mão.
(Trad. A.M.)