PRIMAVERA A LA VISTA
Pulida claridad de piedra diáfana,
lisa frente de estatua sin memoria:
cielo de invierno, espacio reflejado
en otro más profundo y más vacío.
El mar respira apenas, brilla apenas.
Se ha parado la luz entre los árboles,
ejército dormido. Los despierta
el viento con banderas de follajes.
Nace del mar, asalta la colina,
oleaje sin cuerpo que revienta
contra los eucaliptos amarillos
y se derrama en ecos por el llano.
El día abre los ojos y penetra
en una primavera anticipada.
Todo lo que mis manos tocan, vuela.
Está lleno de pájaros el mundo.
Octavio Paz
Polida claridade de pedra diáfana,
lisa fronte de estátua sem memória:
céu de Inverno, espaço reflectido
em outro mais profundo e mais vazio.
Mal respira o mar, mal brilha,
parou a luz entre as árvores, exército
adormecido. O vento as acorda
com bandeiras de folhagens.
Nasce do mar, assalta a colina,
vaga sem corpo que rebenta
contra os eucaliptos amarelos
e se derrama em ecos pelo plaino.
Abre os olhos o dia e penetra
a Primavera antecipada.
Voa, tudo o que minhas mãos tocam,
está cheio de pássaros o mundo.
(Trad. A.M.)
.