24.5.16

Antonio Martínez Sarrión (A miúda que conheci)





LA CHICA QUE CONOCÍ EN UNA BODA



fue la prima que entonces se casó
luego hubo baile
piano y batería mucho vino
yo diría que gentes más bien pobres
con los trajes de muerto de las fiestas
nevaba muchos viejos
que echaban la colilla en un barreño
y sacudían la mota
mucha música
la pizpireta que se está
bajando las bragas
se pone de puntillas
mira a la galería
con aquellos ojazos virgen santa
y aquel reír el vino
estuvo luego haciendo lo restante
hasta que ya no pude contenerme y se lo dije
no a ella
a mis amigos
y estuve enamorado como un mes

Antonio Martínez Sarrión




foi a prima que então se casou
depois houve baile
piano e bateria muito vinho
eu diria que mais pessoas pobres
com as vestes de morto das festas
estava a nevar muitos velhos
que jogavam a pirisca numa bacia
muita música
a pespineta põe-se a descer a cueca
em bicos de pés
olha para a assistência
com aqueles olhões virgem maria
e aquele riso o vinho
depois é que fez o resto
até que eu já não me aguentava e confessei-o
não a ela
mas aos amigos
e estive apaixonado coisa de um mês

(Trad. A.M.)



>>  Cervantes (antologia) / A media voz (30p) / Wikipedia

.