AL SILENCIO
Oh voz, única voz: todo el hueco del mar,
todo el hueco del mar no bastaría,
todo el hueco del cielo,
toda la cavidad de la hermosura
no bastaría para contenerte,
y aunque el hombre callara y este mundo se hundiera,
oh majestad, tú nunca,
tú nunca cesarías de estar en todas partes,
porque te sobra el tiempo y el ser, única voz,
porque estás y no estás, y casi eres mi Dios,
y casi eres mi padre cuando estoy más oscuro.
Gonzalo Rojas
Ó voz, única voz, todo o vão do mar,
todo o vão do mar não bastaria,
o vão todo do céu,
a cavidade inteira da beleza,
não bastariam para te conter
e embora o homem se calasse
e o mundo se afundasse,
ó majestade, tu jamais,
tu jamais deixarias de estar em toda a parte,
porque te sobra o tempo e o ser, única voz,
porque estás e não estás, e és quase meu Deus,
e és quase meu pai quando eu estou mais confuso.
(Trad. A.M.)
.