17.1.12
Roger Wolfe (Inventário)
INVENTARIO
Un cuerpo amado que se pierde
antes siquiera de haberlo hallado,
es un adiós pequeño, un incesante
adiós que cuelga hacia el vacío.
¡Y qué vacío entonces
te va surcando el alma, impune!
Esa tristeza aboca en otros cuerpos
que se rozan contigo entre los días.
Los cuerpos no saben, no saben nunca
del dolor que siembran a su paso.
Roger Wolfe
Um corpo amado que se perde
antes mesmo de achado
é um adeus mínimo, incessante
adeus suspenso no vazio.
E que vazio então
te vai sulcando a alma, impune!
Essa tristeza desemboca noutros
corpos que te roçam entre os dias.
Os corpos não sabem, não sabem nunca
da dor que semeiam à passagem.
(Trad. A.M.)
.