AMOR ARDE SOLO EN TIERRA
Él sabe
que no hay vida más allá de la muerte.
Que su
tigre amante nunca reposará
en la
casa del Hades hasta que el humo
no salga
de su pira. Que amor arde
sólo en
tierra. Dame la mano escucha
te lo
pido por piedad pues ya no
regresaré
cuando el fuego me posea.
Aquiles
le tiende los brazos.
Patroclo
como la niebla ya se ha desvanecido.
La carne
de su carne es un abrazo
que arde
en la noche rasgada contra un filo
de
rocas. Parece el cielo entonces
un vaso
con la inocente carne diluida
en
aquella luz donde dos seres
se
amaron un instante —solos y tejidos
por sus
frágiles auras de memoria y olvido.
La
ausencia pues nunca termina. Siempre
es sin
por qué. Como aquél delicado laberinto.
Miguel
Veyrat
Ele sabe
que não há vida para além da morte.
Que seu
tigre amante nunca repousará
na casa
do Hades até o fumo
sair da
sua pira. Que amor arde
só em
terra. Dá-me a tua mão escuta
peço-te
por piedade pois eu já não
voltarei
quando o fogo me possuir.
Aquiles
estende-lhe os braços.
Patroclo
como a névoa já todo se desvaneceu.
A carne
de sua carne é um abraço
que arde
na noite rasgada contra
um fio
de rochas. Parece então o céu
uma taça
com a inocente carne diluída
nessa
luz onde dois seres
se
amaram por um instante - sozinhos, tecidos
por suas
frágeis auras de memória e olvido.
A
ausência pois nunca termina, sempre sendo
sem
porquê. Como aquele delicado labirinto.
(Trad.
A.M.)