14.3.17

Antonio Machado (À noite quando dormia)





ANOCHE CUANDO DORMÍA



Anoche cuando dormía
soñé, ¡bendita ilusión!,
que una fontana fluía
dentro de mi corazón.

Di, ¿por qué acequia escondida,
agua, vienes hasta mí,
manantial de nueva vida
de donde nunca bebí?

Anoche cuando dormía
soñé, ¡bendita ilusión!,
que una colmena tenía
dentro de mi corazón;

y las doradas abejas
iban fabricando en él,
con las amarguras viejas
blanca cera y dulce miel.

Anoche cuando dormía
soñé, ¡bendita ilusión!,
que un ardiente sol lucía
dentro de mi corazón.

Era ardiente porque daba
calores de rojo hogar,
y era sol porque alumbraba
y porque hacía llorar.

Anoche cuando dormía
soñé, ¡bendita ilusión!,
que era Dios lo que tenía
dentro de mi corazón.


Antonio Machado




À noite quando dormia
sonhei, bendita ilusão,
que uma fontinha corria
dentro do meu coração.

Diz-me, que regueira escondida,
água, te trouxe até mim,
nascente de nova vida
onde eu nunca bebi?

À noite quando dormia
sonhei, bendita ilusão,
que uma colmeia surgia
dentro do meu coração;

e as douradas abelhas
iam fazendo nele
com as tristezas velhas
branca cera e doce mel.

À noite quando dormia
sonhei, bendita ilusão,
que um sol ardente luzia
dentro do meu coração.

Era ardente porque dava
calor até para queimar,
e sol porque alumiava
e também fazia chorar.

À noite quando dormia
sonhei, bendita ilusão,
que era Deus que eu sentia
dentro do meu coração.


(Trad. A.M.)

.