¿Es que a nadie le extraña
lo que sucede aquí?
Llegamos sin quererlo;
partimos sin querer; sin consultar catálogo
cargamos con un cuerpo.
Ni la madre se elige, ni lugar, ni ocasión; y va de suyo
lo que llamamos alma,
cortada por qué mano a su capricho.
Curioso
de verdad que el que así parte
compuesto y calibrado y en vereda
pretenda terminar por ser el dueño
de sí y de su camino.
Qué extraño ser un alguien
que afirma decidir pero no puede
sostener su fortuna
ni ahorrarse, entre las suyas,
una lágrima al menos.
Donde dije jamás
hoy digo mío;
tomadme la palabra
y he de daros disgusto;
cuando escuchéis mi siempre
sabed que nunca ha sido.
Nos vamos acusando de traición,
los traicioneros.
Mostradme la sustancia,
la voluntad del títere: ¿puede un hombre decir
quién será si mañana
lo prueban la codicia o los amores
como sólo ellos saben
probar lo que es un hombre?
Vicente Gallego
[
Emma Gunst]
Será que ninguém estranha?
Chegamos sem querer,
partimos sem querer,
carregamos um corpo que não escolhemos.
Nem a mãe escolhemos, nem lugar, nem ocasião; nem
já se vê o que chamamos alma,
talhada a seu talante sabe-se lá por quem.
Curioso
deveras que o que assim parte
composto e calibrado
pretenda no trajecto fazer-se dono
de si e do seu caminho.
Que ser estranho este
que afirma decidir, mas não pode
segurar a fortuna
nem poupar, entre as suas,
uma lágrima pelo menos.
Onde disse jamais
digo hoje meu;
tomai-me a palavra
e hei-de dar-vos desgosto;
quando ouvirdes meu sempre
sabei que nunca foi.
Traiçoeiros,
de traição nos acusamos.
Mostrai-me a substância,
a vontade do títere: pode um homem dizer
o que será, se amanhã
o tentarem a cobiça ou amores
como só eles sabem
tentar isto que se chama um homem?
(Trad. A.M.)
.