UBI SUNT?
Lo que han envejecido los poemas
escritos hace años (tres de ellos
podían ser entonces la razón de la vida
y ahora no los quiere ni el recuerdo).
También nosotros éramos mejores.
También los días eran otra cosa...
En su rincón perduran las fotos de aquel tiempo
y guardan la verdad de aquella historia.
Quizás en el futuro nuestros libros
parezcan trasnochados
en la memoria de alguien.
Por lo menos,
no hablábamos muy alto.
Vicente García
O que envelheceram
os poemas
escritos há anos (três deles
podiam ser então a razão da vida
e agora nem a lembrança os quer).
Também nós éramos
melhores,
também os dias eram outra coisa…
No seu canto perduram as fotos desse tempo
e conservam a verdade daquela história.
Talvez no futuro
nossos livros
pareçam antiquados
na lembrança de alguém.
Pelo menos,
não falávamos muito alto.
(Trad. A.M.)
.