9.12.21

Javier Salvago (Divagações sobre um tema)




DIVAGACIONES SOBRE UN TEMA

 

La madurez debe ser esto:
este cansancio, esta desgana,
este saber, ya de antemano,
que nada sirve para nada.

La claridad que nos despierta
a una inclemente y gris mañana,
la claridad que ahuyenta sueños
de juventud, y nos desalma.

Este abandono, esta renuncia
al ideal y a la esperanza,
este vender al dios que fuimos
por bagatelas y migajas.

Dejarlo todo para luego
–amigos, vida, libros, causas–
porque otras cosas que no amamos
están ahí y nos reclaman.

Sentir el tiempo, sobre uno,
como una losa o una espada,
y ver que el tiempo se nos va
de entre las manos, que se acaba.

Ceder las riendas, que el deseo
hasta ayer mismo gobernaba,
a otros jinetes más prudentes,
notar que el cuerpo no acompaña.

Que no nos sigue, porque sabe
que todo exceso aquí se paga,
vivir con freno y con bocado
–sobrevivir es la palabra–.

La madurez debe ser esto:
comprender cosas que espantaban
vistas de lejos, comprender
que uno está preso en una trampa.


Javier Salvago

 

Deve ser isto a maturidade,
este cansaço, esta sem-vontade,
este saber, já de antemão,
que nada serve para nada.

A claridade que nos desperta
na manhã cinzenta impiedosa,
a claridade que faz fugir os sonhos
de juventude, e nos esmalma.

Este abandono, esta renúncia
do ideal e da esperança,
este trocar o deus que fomos
por migalhas e bagatelas.

Deixar tudo para depois
- amigos, vida, livros, causas -
por haver outras coisas
que não amamos, mas que nos chamam.

Sentir o tempo sobre nós,
como uma lousa ou uma espada,
ver que o tempo nos voa
por entre as mãos, que se acaba.

Ceder as rédeas, que o desejo
ainda ontem governava,
a outros ginetes mais prudentes,
notar que o corpo já fica para trás.

Que não nos segue, por saber
que todo excesso aqui se paga,
viver com freio e devagar,
pois sobreviver é a palavra.

Deve ser isto a maturidade,
perceber as coisas que espantavam
vistas de longe, perceber
que estamos presos numa cilada.


(Trad. A.M.)

.