POEMA DEL DESCREIMIENTO
Pasados los treinta
años,
los seres humanos se hunden en
el horror.
Gombrowicz
Ya he cumplido los cuarenta y siete. No soy pues
inocente. Me he hundido en el horror y he aceptado
el mundo (con tristeza lo digo).
Digamos que al final he acabado aceptándolo,
que viene a ser lo mismo que decir que he dejado
de creer.
Y no me queda otro remedio que asumir
que lo que empieza ahora es ya completamente
otra cosa.
La cuestión, en todo caso (si es que hay que hacer
de esto una cuestión),
es averiguar qué.
Suena como un sarcasmo, pero es así.
Y ahí radica precisamente
el desafío:
en descubrir qué demonios puede ser eso
que debería empezar precisamente
ahora.
Después del descreimiento y de la aceptación.
Después del horror. Y después de todo
lo demás.
Já fiz quarenta e sete, por isso
não sou inocente. Afundei-me no horror
e aceitei o mundo (com tristeza o digo).
Digamos que no final acabei aceitando,
o que vale por dizer que deixei
de crer.
E não me sobra outro remédio que assumir
que o que começa agora é já completamente
outra coisa.
A questão, em todo o caso (se é que podemos
chamar-lhe uma questão),
é a de saber o quê.
Parece a gozar, mas é assim.
E aí radica precisamente
o desafio,
descobrir que raio será isso
que devia começar precisamente agora.
Depois da descrença e da aceitação.
Depois do horror. E depois de tudo o resto.
(Trad. A.M.)