27.2.23

Aurora Luque (As pontes inflamáveis)




LOS PUENTES INFLAMABLES

 

A punto de cruzar          
ese puente del medio del camino           
cuando vas eligiendo malgré toi
los llamados placeres sencillos de la vida
-sabiendo que, en el fondo, te eligen a ti ellos,  
te suman a su séquito caduco-  
simplificas el cálculo del mundo: hasta de la belleza       
que presumías tan incalculable.              
Y descubres que todo se reduce              
a viajar de lo mucho a lo muy menos,    
de lo poblado al viento del desierto,      
del exceso a lo escaso, 
a declinar palabras consabidas  
o a declinar sin más, intransitivamente, 
a cambiar los magníficos plurales            
por un acorralado singular         
enarbolando alguna resistencia...           

Los puentes inflamables
del medio del camino de la vida.

Aurora Luque

 

Na hora de atravessar
essa ponte do meio do caminho
quando vais escolhendo malgré toi
os chamados prazeres simples da vida
- sabendo que no fundo são eles que te escolhem a ti,
somando-te a seu séquito caduco -
então simplificas o cálculo do mundo,
até da beleza
que presumias tão incalculável.
E descobres que tudo se reduz
a viajar do muito para o muito menos,
do povoado para o vento do deserto,
do excesso para o escasso,
a declinar palavras consabidas
ou a declinar sem mais, intransitivamente,
a trocar os magníficos plurais
por um cerco singular
esboçando alguma resistência…

As pontes inflamáveis
do meio do caminho da vida.


(Trad. A.M.)

.