5.6.22

Pedro A. González Moreno (Duas chamas)




(25)

 

Dos llamas siempre pueden
entrelazarse en una sola luz,
pero dos pieles tienen
sonidos muy distintos al rozarse,
son bordes diferentes de una misma distancia. 

Por eso la caricia es como un huésped
que llega y que se asoma pero nunca se queda;
un huésped, como el aire, condenado
a quedarse en el filo de todo lo que toca,
condenado a quedarse
a este lado del cuerpo que se llama intemperie.

Y por eso es invierno fuera de ti, por eso
hay escarcha en mis manos,
que querrían ahora
tocar -si se pudiera- tu memoria,
ser tan sólo una sombra vagando en tus recuerdos
y ver el mundo desde ti, tocarlo
desde ti; ser tan sólo
un oculto destello de la luz con que miras. 

 

PEDRO A. GONZÁLEZ MORENO
Calendario de sombras
(2005)

 

Duas chamas podem sempre
enlaçar-se numa só luz,
mas duas peles têm
sons bem diversos ao roçar,
são margens diferentes duma só distância.

Por isso a carícia é assim como um hóspede
que vem e assoma mas não permanece;
um hóspede, tal como o ar, condenado
a ficar no fio de tudo o que toca,
condenado a ficar
deste lado do corpo chamado intempérie.

E por isso é Inverno fora de ti, por isso
há geada nas minhas mãos,
que gostariam agora – se pudessem –
de tocar a tua lembrança,
ser uma sombra apenas vagando nas tuas recordações
e ver o mundo do teu prisma, tocá-lo
do teu lado; ser tão só
um oculto clarão da luz com que olhas.

(Trad. A.M.)

.