VISITA INESPERADA
No vengas, Inspiración, esta mañana
golpeando a mi puerta. No quiero
verte derribando mis templos.
Debo terminar lo que estoy haciendo:
lavarme los dientes, poner café,
estudiar un rato mis oposiciones,
reordenar un poco las esquinas
de mi vida, llenas de mugre,
de recuerdos tiernos, pero inútiles.
No vengas a despertarme temprano,
no digas toma, escribe, aquí tienes
tu mejor poema. Si te acercas ahora
por mi cuarto, te echaré por la ventana.
Hoy no tengo cuerpo para la poesía.
Y, sin embargo, en este antepenúltimo verso
comienzo, inquieto, a escuchar tu risa.
Mira que llegas a ser puta, amiga mía.
Ángel Manuel Gómez Espada
Não venhas, Inspiração, bater-me à porta
esta manhã. Não te quero ver
a derrubar-me os templos.
Tenho de acabar o que estou a fazer,
lavar os dentes, pôr café,
estudar para o exame,
reordenar um pouco as esquinas
da minha vida, cheias de surro,
de ternas lembranças, mas inúteis.
Não venhas acordar-me cedo,
não digas toma, escreve, aqui tens
o teu melhor poema. Se me entras agora
no quarto, atiro-te pela janela.
Hoje não estou virado para poesia.
E, todavia, neste antepenúltimo verso,
começo, inquieto, a escutar o teu riso.
Ah, que puta que te fazes, minha amiga.
(Trad. A.M.)