22.1.20

Jacobo Rauskin (Para te nomear)




PARA NOMBRARTE



Yo te llamo arroyito aunque te llames
de un modo dulcemente diferente.
Y te llamo arroyito porque tienes
un poco de mi sol y de su suerte:
lucir y demorarse entre las flores
humildes y pequeñas y silvestres.
¿Y entonces, dí, qué más, qué más entonces?

Jacobo Rauskin




Eu chamo-te ribeirinho, embora
o teu nome seja docemente diferente.
E chamo-te ribeirinho por teres
um pouco de meu sol e da sua sorte
- brilhar e demorar-se por entre as flores
humildes, silvestres e pequenas.
E aí, diz-me, que mais, então que mais?

(Trad. A.M.)