POEMA
PARA UNA VIETNAMITA...
No soy
digno
de ser tu zapatito
(diminutivo
porque tienes
pequeños los pies).
Tampoco soy digno
de ser tus calcetines
(¿o andabas
sin calcetines?).
Ni siquiera soy digno
de ser la suela
de tus zapatos
(¿o andabas
con zapatillas?).
Y mucho menos soy digno
de ser alguna otra prenda tuya
de los tobillos para arriba.
Yo soy el polvo
que pisan tus pies
y beso desde ahí
todos tus pasos.
Claudio Bertoni
de ser tu zapatito
(diminutivo
porque tienes
pequeños los pies).
Tampoco soy digno
de ser tus calcetines
(¿o andabas
sin calcetines?).
Ni siquiera soy digno
de ser la suela
de tus zapatos
(¿o andabas
con zapatillas?).
Y mucho menos soy digno
de ser alguna otra prenda tuya
de los tobillos para arriba.
Yo soy el polvo
que pisan tus pies
y beso desde ahí
todos tus pasos.
Claudio Bertoni
Eu não sou digno
de ser o teu sapatito
(diminutivo
por tu teres
os pés pequeninos).
de ser o teu sapatito
(diminutivo
por tu teres
os pés pequeninos).
Tão pouco sou digno
de ser os teus soquetes
(ou tu andavas
sem soquetes?).
de ser os teus soquetes
(ou tu andavas
sem soquetes?).
Não sou digno sequer
de ser a sola
dos teus sapatos
(ou tu andavas
de sapatilhas?).
de ser a sola
dos teus sapatos
(ou tu andavas
de sapatilhas?).
E muito menos sou digno
de ser outra qualquer parte tua
dos tornozelos para cima.
de ser outra qualquer parte tua
dos tornozelos para cima.
Eu sou o pó
que tu pisas aos pés
e daí beijo
todos teus passos.
que tu pisas aos pés
e daí beijo
todos teus passos.
(Trad. A.M.)
.