17.6.24

Elías Moro (Auto-retrato)

 



AUTORRETRATO 

 

Veo pasar el tiempo que me falta.
He adquirido con los años
la cordura y la destreza,
huyo como de la peste
de los extremos que me cercan.
Domino el idioma y su ortografía,
comprendo la métrica del verso
y practico su rigor con un celo
que más me valiera dedicar
a otros menesteres.
Conservo principios en desuso
y, excepto en lances de amor,
soy tibio e indolente;
entonces, la pasión me puede.
Porque me declaro idealista
y me reconozco pragmático,
a veces me asalta la sospecha
de que de algún modo me engaño.
Bajo esta luz en penumbra me miro.
Soy un invierno más viejo
y este tampoco es el poema.
 

Elías Moro

  

Vejo passar o tempo que me falta.
Ganhei com os anos
destreza e cordura,
e fujo como da peste
dos extremos que me cercam.
Domino a língua e a sua ortografia,
compreendo a métrica do verso
e pratico o seu rigor com um zelo
que mais valia dedicar
a outros misteres.
Conservo princípios desusados
e, excepto em lances de amor,
sou tíbio e indolente;
então, a paixão vence-me.
Porque me declaro idealista
e me reconheço pragmático,
às vezes assalta-me a suspeita
de que de algum modo me engano.
Sob esta luz em penumbra, observo-me.
Sou um inverno mais velho
e este não é o poema tão pouco.

(Trad. A.M.)

.