27.11.18

Ida Vitale (Aclimatação)




ACLIMATACIÓN


Primero te retraes,
te agostas,
pierdes alma en lo seco,
en lo que no comprendes,
intentas llegar al agua de la vida,
alumbrar una membrana mínima,
una hoja pequeña.
No soñar flores.
El aire te sofoca.
Sientes la arena
reinar en la mañana,
morir lo verde,
subir árido oro.

Pero, aún sin ella saberlo,
desde algún borde
una voz compadece, te moja
breve, dichosamente,
como cuando rozas
una rama de pino baja
ya concluida la lluvia.


Ida Vitale




Primeiro retrais-te,
murchas,
perdes alma no seco,
que não entendes,
tentas chegar à água da vida,
alumiar uma folha pequena,
uma membrana mínima.
Não sonhar flores.
Sufoca-te o ar.
Sentes a areia
reinar na manhã,
o verde morrer,
subir árido ouro.

Mas, mesmo sem ela saber,
de uma beira qualquer,
uma voz se compadece, molha-te
breve, ditosamente,
como se roçasses
num ramo de pinheiro baixo,
depois de a chuva passar.


(Trad. A.M.)

.