GENTE RARA
Somos gente rarita, los poetas,
capaces de matar por una errata
o de dedicar días a un epíteto.
Eso nosotros, los mayores; otros,
los menores, los jóvenes, los nuevos
no sé si afinan tanto o si prescinden
de bobadas, dirán. De precisión, replico,
argamasa de los mejores versos.
Si cuenta el qué, cuenta otro tanto el cómo.
Deslavazada hay mucha poesía
en los derrumbaderos del olvido.
Sólo lo bien medido y calibrado,
si es cierto y justo y ágil y preciso,
fija y transmite a veces la belleza.
A veces. Y deslumbra. O ilumina.
Jesús Muñárriz
Somos gente estranha, os poetas,
capaz de matar por uma errata
ou perder dias com um epíteto.
Isto nós, os mais velhos; outros,
mais jovens, os novos
não sei se afinam tanto, ou se prescindem
de tolices, que digam. De precisão, replico,
argamassa dos melhores versos.
Se conta o quê, outro tanto conta o como.
Deslavada há para aí muita poesia
nos abismos do esquecimento.
Só o bem medido e calibrado,
sendo certo e justo, ágil e preciso,
fixa e transmite por vezes a beleza.
Às vezes. E deslumbra. Ou ilumina.
(Trad. A.M.)

